বংশাবলি ১ 23 : 27 [ BNV ]
23:27. ইস্রায়েলের লোকদের প্রতি দায়ূদের শেষ আদেশ ছিল লেবি পরিবারগোষ্ঠীর উত্তরপুরুষের লোকসংখ্যা গণনা করা| 20 বছর বা তার বেশি বয়স্ক সমস্ত লেবীয়দের গোনা হয়েছিল|
বংশাবলি ১ 23 : 27 [ NET ]
23:27. According to David's final instructions, the Levites twenty years old and up were counted.
বংশাবলি ১ 23 : 27 [ NLT ]
23:27. In accordance with David's final instructions, all the Levites twenty years old or older were registered for service.
বংশাবলি ১ 23 : 27 [ ASV ]
23:27. For by the last words of David the sons of Levi were numbered, from twenty years old and upward.
বংশাবলি ১ 23 : 27 [ ESV ]
23:27. For by the last words of David the sons of Levi were numbered from twenty years old and upward.
বংশাবলি ১ 23 : 27 [ KJV ]
23:27. For by the last words of David the Levites [were] numbered from twenty years old and above:
বংশাবলি ১ 23 : 27 [ RSV ]
23:27. for by the last words of David these were the number of the Levites from twenty years old and upward --
বংশাবলি ১ 23 : 27 [ RV ]
23:27. For by the last words of David the sons of Levi were numbered, from twenty years old and upward.
বংশাবলি ১ 23 : 27 [ YLT ]
23:27. for by the last words of David they [took] the number of the sons of Levi from a son of twenty years and upward,
বংশাবলি ১ 23 : 27 [ ERVEN ]
23:27. David's last instructions for the Israelites were to count the descendants from the tribe of Levi. They counted the Levite men who were 20 years old and older.
বংশাবলি ১ 23 : 27 [ WEB ]
23:27. For by the last words of David the sons of Levi were numbered, from twenty years old and upward.
বংশাবলি ১ 23 : 27 [ KJVP ]
23:27. For H3588 by the last H314 words H1697 of David H1732 the Levites H1121 H3881 [were] numbered H4557 from twenty years old H4480 H1121 H6242 H8141 and above: H4605

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP